谁订阅了我的博客?
2007-07-13 – 8:28 pm谁订阅了我的博客?我很想知道是谁在关注我的博客,也很想听听你们对我的意见。你们的支持是我一直坚持走下去的动力,在此,首先向你们表达我的感谢。
如果你订阅了我的博客,我希望你能够在这篇文章的留言中告诉我,最好也告诉我你的博客地址;你对我的博客有什么建议的话,我期待着你告诉我,这将对小博的改进有很大的帮助;也欢迎你和我交个朋友,这也是我做博客的一个主要目的。
这样的邀请可能有些唐突,不过,如果你告诉我你订阅了我的博客(最好再给我提一些建议),我会在一周之内送给你一份小小的礼物(回复的时候要使用正确的邮箱),希望到时候你能够喜欢。
另外感谢默默学长在他的博客中推荐我的博客,这对我来说是莫大的帮助。如果你也喜欢我的博客,欢迎你介绍我的博客给你的朋友,以让这个博客能够帮助更多的人。
让更多的人看到这篇文章,请把它 收藏到QQ书签
或者收藏到 del.icio.us
原创文章如转载,请注明:转载自 Angelived中文翻译
本文链接地址:http://angelived.org/2007/07/13/who-subscribe-angelived/
抢个沙发,哈哈。
如果你统计数据时发现一个叫Safari的浏览器不定时地抓取你的Feed,那就有可能是我的小白在工作了,呵呵。
很棒的Blog,建议我就不提了,因为你的主题是我所不了解的,我只有通过你的文章学习的份,呵呵。
我也来留个名。至于建议可能就没有了,只是我有一点个人的愿望就是想看到更多的更高频率的原创文章。
学习中。。。。
很棒的blog!
留名,支持^_^
我也留个名,支持一下。
google reader
订阅一月有余
从凤凰树还是凤凰花那篇开始认真关注,因为当时搞不清你的性别了。知道你是个男生后我很失望,因为我到现在都还没女朋友……
顺做广告
http://www.pianorock.cn
从明日起,将不会再有转载性内容在首页发布。
不求评论,但求领悟。
我是个懒人,但不是个庸人。
学习中。。。建议真的没有。。。
支持一个
原创,原创第一。博主加油!
偶然的机会看到了你的blog,文章看起来还算舒服。第一次用google reader订feed,就拿你的blog做了试验品,还不错。不过有个小小的建议,若是要练英文,大可不必翻译,不是什么东西都能用第二语言perfectly表达出来的,直接把原始美文贴上就好了,大家也都可以一起学习学习;如果你要练的是翻译,那就另当别论了。若用中文,最好还是写些原创的东西,更有意义。一家之言,如有冒犯,望谅。
恩,我喜欢你的风格,为你们的工作鼓掌——PAPAPA~~~
再多来一些经典的文章吧?我最喜欢StevePavlina的文章,Zenhabits也很好呀。早起系列超赞哦!
鼓励原创!
对了,我也在厦门读书呢。
zhuaxia上被推了这么多篇文章,于是就订了.
文章很长,所以不会有太多人能够读完整.
那就在前面尽量把要点提出来,节省阅读时间吧.
刚刚订阅的,因为在豆瓣上看到之前你有些不错的文章
抱歉,刚才写错了,不是豆瓣,是抓虾上看到,呵呵
最近在学习GTD的技巧,通过链接来到你的博客,发现你的文章对我非常的有帮助,于是就订阅了。
谈不上建议,祝继续发展,一切顺利!
呵呵,这是个不错的增加订阅的方法:)
你好,我的id是scotese
我是在乱逛的时候找到你的。一下子就觉得自己找到宝贝了。几乎每篇文章都读了。
你的很多文章对年轻人都有很重要的意义。我希望你能让更多的,高中生,大学生,和希望自我完善的年轻人读到你的团队翻译的文章。
感谢你们对知识的分享,对迷茫者的指引和对年轻人的激励。
我订阅了,正在想是什么礼物。
呵呵, 我有訂閱你的blog~
我覺得你們翻譯得好好喔, 選得文章也很正點!
有好幾篇我加進我的美味書簽里了~
要繼續努力咯!^^
感谢大家对我的支持,一些朋友提的建议值得考虑考虑。这次的礼物也很简单,不过暂时先保密,一周之内你就会知道了。非常高兴我翻译的文章能够对你们有所帮助,这次邀请新成员也是为了能够将我看到的更多好文章翻译过来分享给大家,你们一定会喜欢的
在抓虾热文上看到你的文章,又看到有这么多人订阅,就订了,文章果然不错,加油啊!~
刚刚订阅半个月左右,希望多翻译些些关于国外励志成长方面的文章。原文最好也带上,也便于学习英文~~。我个人还没博客,这博客所有文章我都读过,至少感兴趣的都读过了,很多都addstar了,将来有博客后全部转到我博客去,嘎嘎,当然会注明的
近期才订阅美好乡是看到了别的blog上的推荐链过来的。
你才是大一的学生呀,你的外语水平让我很羡慕,我都三十多了,不会外语,所以很多英语文章没法看。感谢你和你的伙伴翻译了那么多好文章过来,让我们这些只能读中文的人也能即时看到许多英语世界的好文章。
说实话,对你的博客我没什么好建议的。你的博客从各方面说都很专业,这让我很惊讶,我用了将近两年,才把这里面的道道弄明白一些。可是我看你的博客都做到了。
不过如果还有什么要说的话,那还是有两句的。比如,你提到待翻译的好文有100篇。我的建议是,你就把你觉得最好的先翻译出来,那些顾不过来的就放弃掉。别给自己和你的伙伴太大压力。另外,精选精译,对你们和对你们的博客都是最有效率和价值的。忽然想到,你们的博客里不是有过这样的内容吗?要事第一!要事第一!看来把时间管理的那些理念移植到你们的翻译兴趣上,也是管用的。
还有,除了成长、立志类的文章,非IT类其它好文,建议也应该多翻译一些。最好设一个比例,比如,立志类70%,其它30%。
我知道,读者的一个一个热情的回馈会让你们倍受鼓舞。翻译工作也是一个外语学习很好、很实战的机会。不过对你们来说,不要急着抢进度,上强度,细水长流,也是同样重要的。考虑自己的学业,考虑不要给自己太大的作业压力,推算出一个合理的工作强度,制定一个合理的工作计划,这对你们能够长期把这个博客坚持下去来说,也同样重要。
你们真的很年轻,那么的有活力,羡慕你们。祝你们的博客好运!
谢谢以上朋友的支持,你们的建议我会在今后的改进中考虑的。
to:董春鹏
你的建议无疑是这篇文章得到的最好的礼物,对于今后网站的发展和管理都将起到积极的作用,谢谢你一直以来对本博的关注,我会继续努力的~~
[...] “个人发展”是新近几个月才冒出来的博客,以翻译立志类英语好文为主。已经翻译了很多好文。比如,这个有关睡觉的系列。在抓虾上这个博客的文章频繁被推荐。就刚才,我在这个博客的《谁订阅了我的博客?》里留言。如下: [...]
我是从Blog中文翻译上看到了你的博客,然后就订阅了。觉得很不错啊,虽说自己英语也不差,但是看中文怎么着都看英文的省力。而且How to的文章让我获益匪浅,真是感谢你呀!建议么:能不能再多翻点其他英语博客的内容呢?还有是不是能够考虑把个人比较私密的冬冬另开一个博客呢?(我现在就是这么做的)
嗯嗯,唠叨了好多额,最后一个问题,你的团队成员工作频率高么?不高的话,偶也想尝试一下哈
Blog: http://pi1001.spaces.live.com/
Email: angela.chen.cn@gmail.com
祝你的博客越来越红火!
呵呵 我是blog中文翻译跟过来的 说实在的早起系列对我帮助非常大 现在已经从正午12点改到早6点就起来了。我看好你哦~keep in touch
从yeeyan看到你翻译的一篇关于早睡早起的文章,所以就订了:) 在google reader上阅读
抓虾
分类再清晰点
把以前的文章清理下
找找周边类似的博客和网站 建立友情链接
订阅了一个多月了
留个名
http://www.dongdong-xixi.cn
已将你的博做了链接,希望能提供我的帮助给你们,我相信我也能从你们那里学习到很多东西,期待精彩!!
同样是大学生,由于学校上网限制,我无法坚持建设自己的博客,但是,每当看了你的博客,确实受益匪浅。尤其在有关时间规划以及自律方面的,绝对支持你不断把它办下去,既作为自己的财富,也是他人获得财富
这样好的博客,自然要订阅,抓虾一个,rss一个
翻译文字质量不错,建议翻译一些健康方面的文字。
GR订阅,一个月左右
持续关注中
留名
建议:
1,“Spam protection: Sum of 10 + 7 ? ”可能会有人看不懂
2,希望在扩展成员的同时能够做好激励机制,团体blog很容易出现三个和尚没水喝的情况
3,希望不要把更新速度提得太快话题的范围也不要轻易更改,变化是可以的但是希望能够实现全面的优化而不是半进半退
4,我看好你呦!
订阅这个博客已经有一段时间了,挺不错的一个博客。
建议就是文章能不能多译点短一点的,因为一天中要看的东西实在事太多,太长了的话反而没有那么有兴趣,也常常不能认真看完。
谢谢以上朋友的支持,你们提出来的建议我都会认真考虑的
我定了,呵呵!
订约你的博客已经有好一段时间了
感觉很实用 只要你有更新我都会过来看看
呵呵 继续努力 我把你的blog加到我的连接了
建议:感觉右上角比较凌乱
我也定了
看过之后我有点 想学英语了,早定了
闲来没事,看看你的博客.
It's awesome!
继续努力哈!!!!
你应该知道偶是谁,哈哈.
右半部的版面虽然足够小巧,但是我觉得有点拥挤,视觉冲突有些强烈,其他都很好哇!
訂了,很不錯的
我订了你的博客,感觉很好
继续努力!!!
我订了……希望不吝赐教
我很喜欢你博客关于“好习惯”的东西。
下一篇: 邀请新成员加入! »
订阅Angelived
文章分类
推荐阅读
网站管理
Angelived中文翻译
Angelived是由一帮喜欢翻译的朋友搭建的团队翻译博客,关注生活技巧、时间管理、沟通技巧、学习方法、励志等方面
Angelived版权声明
本站采用创作共享版权协议,要求署名、非商业和保持一致。本站欢迎任何非商业应用的转载,但须注明出自“Angelived中文翻译”,保留中文原始链接,此外还必须标注英文原文标题和链接。
最近更新文章
最新读者回复
Angelived中文翻译 使用优雅的博客平台 WordPress 搭建而成. 模板由 Bob 设计, Angelived 修改. 订阅其全文RSS ︱ Comments (RSS)